Gözde Gül Şahin - Bridging the Gap Between Wikipedians and Scientists with Terminology-Aware Translation: A Case Study in Turkish
Türkiye, Istanbul
Study location | Türkiye, Istanbul |
---|---|
Type | Summer Research Program - Graduate, full-time |
Language requirements | English |
---|
Other requirements | At least 2 reference(s) must be provided. |
---|
Overview
This project addresses the gap between the escalating volume of English-to-Turkish Wikipedia translations and the insufficient number of contributors, particularly in technical domains. Leveraging expertise from academics’ collaborative terminology dictionary effort, we propose a pipeline system to enhance translation quality. Our focus is on bridging academic and Wikipedia communities, creating datasets, and developing NLP models for terminology identification and linking, and terminology-aware translation. The aim is to foster sustained contributions and improve the overall quality of Turkish Wikipedia articles.